A Translator in Drag: “Transitioning” Gender Outlaws: The Next Generation into Spanish
Universidad Nacional Autónoma de México
Abstract: How can one start to neutralize Spanish, a very gendered language, and do linguistic justice to trans, genderqueer, gender non-conforming folx, and all sorts of gender outlaws? Gender Outlaws: The Next Generation is an anthology of over 45 texts by different authors that gives voice to thinkers who use different genres to reflect upon their diverse sexual and gender identities. Its translation into Spanish pretends not only to make these texts available in a different language and culture, but also to counter the binarity of Spanish using different strategies, some more transgressive than others. The idea is to add another layer to the research of queer translation through the analysis of the translation practices applied in these brief texts.
Bio: Ariadna Molinari studied English and an MA in Comparative Literature at the National Autonomous University of Mexico. She teaches Literary Translation at the National Autonomous University of Mexico, and her interests include feminism, gender studies and translation as activism. Moreover, she has translated over thirty books into Spanish, including self-help, YA literature and health books, as well as several articles on diverse feminist subjects.